KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

F&B outlets

Italian translation: punti/aree di ristoro

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:F&B outlets
Italian translation:punti/aree di ristoro
Entered by: VMTTRADUCE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:54 May 12, 2003
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / tourism
English term or phrase: F&B outlets
Turismo. E' una delle cose elencate tra le varie parti di un hotel... non capisco bene di cosa si tratti, di solito outlets sono i punti vendita, i negozi, ma F&B potrebbe essere Food and Beverage? Sono i piccoli negozi o supermercatini che si trvano dentro agli albergi, centri turistici, campeggi... ecc?
Mi potete confermare o sconfermare?
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 15:47
punti di ristorazione
Explanation:
it does indeed stand for Food & Beverage, but refrs to bars, cafés, restaurants, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 20:16:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant \"refers to\", not \"refrs to\"...



\"F&B Outlets
Food & Beverage Outlets. Click on any of the underlined names for details\"

www.promenade.com.my/f&b.htm


\"Within hotels, one food and beverage (F&B) outlet was selected\"

www.legco.gov.hk/yr01-02/english/panels/ hs/papers/hs0708cb2-2494-5e.pdf
Selected response from:

Sarah Ponting
Italy
Local time: 15:47
Grading comment
Veramente grazie a tutti! Avrei voluto dare 1 punto ciascuno perché ognuno mi ha dato un "hint" che mi ha permesso di farmi un'idea completa dell'espressione!
THANX A LOT!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3punti di ristorazione
Sarah Ponting
4v.s.
Claudio Nasso
4zona/area ristoro
verbis
4esercizi di ristorazione interni
martini


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
punti di ristorazione


Explanation:
it does indeed stand for Food & Beverage, but refrs to bars, cafés, restaurants, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 20:16:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant \"refers to\", not \"refrs to\"...



\"F&B Outlets
Food & Beverage Outlets. Click on any of the underlined names for details\"

www.promenade.com.my/f&b.htm


\"Within hotels, one food and beverage (F&B) outlet was selected\"

www.legco.gov.hk/yr01-02/english/panels/ hs/papers/hs0708cb2-2494-5e.pdf

Sarah Ponting
Italy
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Veramente grazie a tutti! Avrei voluto dare 1 punto ciascuno perché ognuno mi ha dato un "hint" che mi ha permesso di farmi un'idea completa dell'espressione!
THANX A LOT!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariangela Moroni: Si trova anche in inglese; servizi o aree di F&B ma anch'io userei la soluzione proposta
8 mins
  -> thanks, Deirdre

agree  didiv
1 hr
  -> grazie, Verdiana

agree  gmel117608
16 hrs
  -> grazie, Giuseppe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zona/area ristoro


Explanation:

o, se meglio si addice in italiano, zone/areee ristoro

"rinnovamento ha riguardato soprattutto l'ottimizzazione dell'accoglienza e non tanto
l'ampliamento dell'albergo stesso ... Ammodernamenti anche per le zone ristoro. "

http://www.marketpress.info/003 notiziari/anno 2001/09 sette...

inoltre:






http://www.telcal.it/LocrideSviluppo/Italiano/IN-Prog/html/S...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 21:07:38 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: la scelta del singolare o del plurale é, ovviamente, una questione di stile ed é affidata a te ;))))))))))

verbis
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esercizi di ristorazione interni


Explanation:
per i negozi: esercizi commerciali interni
è un'alternativa, ...
Si parla anche di esercizi annessi, ma è più "legalese", a mio avviso

Un es. tra tanti:
e bar interni ad alberghi, pensioni e ... vi alloggiano - esercizi interni a teatri, cinema ed ... accedervi soltanto gli spettatori- esercizi annessi alle stazioni ...
wr.racine.ra.it/racine/racine.run?8F0D62F - 11k

martini
Italy
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
"Punti o aree di ristoro" mi sta bene per un centro turistico, per un campeggio o per un villaggio turistico.

Per un Hotel direi, invece, "locali di ristoro" o "sale di ristoro"

Claudio Nasso
Italy
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search