KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

in the heart of the action

Italian translation: nel cuore della movida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in the heart of the action
Italian translation:nel cuore della movida
Entered by: Sara Maghini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:49 Feb 26, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: in the heart of the action
Enjoy the space, freedom and privacy that come with your own villa and private pool… XXXX has over 2500 handpicked villas across 60 destinations worldwide, with everything from chic, contemporary villas in the heart of the action, to rustic retreats off the tourist trail.

Il senso è ovviamente chiaro, ma non riesco a formulare un'espressione accattivante... "Al centro dell'azione" non mi convince molto, sembra il trailer di un film d'azione :-)
Grazie mille per qualsiasi suggerimento.
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 13:01
nel cuore/al centro della movida
Explanation:
un'idea :)
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 14:01
Grading comment
Grazie mille Danila!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6nel cuore/al centro della movida
Danila Moro
3 +3dove la vita pulsaKatia De Gennar
4al centro di tutte le attività
Fiorsam
3al centro di tutto
Ivana Giuliani
Summary of reference entries provided
nel cuore dell'azione
Andrea Alvisi

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nel cuore/al centro della movida


Explanation:
un'idea :)

Danila Moro
Italy
Local time: 14:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Grazie mille Danila!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Alvisi: anche "in piena movida" :)
5 mins
  -> sì, anche!

agree  Fabrizio Zambuto: o 'nel vivo'
22 mins
  -> ciao, grazie :-)

neutral  Ivana Giuliani: eviterei "movida", perché potrebbe trattarsi di strutture situate nel centro della città ma al tempo stesso in zone tranquille, "movida" mi sembra un po' esagerato...sì, appunto perché significa questo, non lo trovo adatto.
27 mins
  -> movida vuol dire vicino alla vita, ai locali, ecc., "action" esprime a mio avviso esattamente questo concetto.

agree  Zerlina: si perché azione e movida sono sinonimi e m. va di moda adesso!
1 hr
  -> grazie Zerlina!

agree  LorraineB: anche che 'movida' è accattivante per quel genere di clientela
3 hrs
  -> giusto! thanks, again :)

agree  Sara Negro: oh, yes :o)
17 hrs
  -> ehhhh, tu la conosci la movida lì dalle tue parti :-)

agree  AdamiAkaPataflo: ti hanno vista ballare sui tavoli ieri notte... ;-)))
17 hrs
  -> è da un pezzo che non ballo più sui tavoli :-( devono essere robusti!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
dove la vita pulsa


Explanation:
un'idea

Katia De Gennar
Italy
Local time: 14:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Munari: anche "in contesti pulsanti di vita"
2 mins

agree  Elena Zanetti
3 mins

agree  AdamiAkaPataflo: solo invertirei, "dove pulsa la vita" :-)))
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
al centro di tutto


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2012-02-26 19:17:48 GMT)
--------------------------------------------------

anche se "al centro dell'azione" o "nel cuore dell'azione" sono molto utilizzati

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 14:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
al centro di tutte le attività


Explanation:
www.consorziomirandola.it/
L'esigenza della creazione di un Consorzio che unisse tutte le attività presenti all'interno del Centro Storico, soprattutto quelle commerciali, è nata dopo ...

Fiorsam
United States
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins
Reference: nel cuore dell'azione

Reference information:
E' perlomeno interessante vedere quante hits si trovano online per la traduzione letterale. Google, avanti!! :P


    Reference: http://www.google.co.uk/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%2...
Andrea Alvisi
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Note to reference poster
Asker: Grazie Andrea, la terrò come backup option nel caso non trovi niente di meglio! :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search