KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

North America’s greatest show is on display

Italian translation: quando è in scena / viene rappresentato il / si assiste al grande spettacolo del Nord America

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:North America’s greatest show is on display
Italian translation:quando è in scena / viene rappresentato il / si assiste al grande spettacolo del Nord America
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:22 Aug 23, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-08-26 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Itinerari crociera, modi di dire
English term or phrase: North America’s greatest show is on display
"Autumn in Canada and New England, when Mother Nature paints her canvas a brilliant russet, gold and deep, dark red — this is the time for a voyage to Canada and New England while North America’s greatest show is on display"
xxxThe Libraria
Italy
Local time: 09:24
quando è in scena / viene rappresentato il / si assiste al grande spettacolo del Nord America
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2014-08-23 10:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "quando va in scena..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2014-08-23 10:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

quando è in scena / viene rappresentato il / si assiste al più grande spettacolo del Nord America

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2014-08-23 10:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo venia per aver dimenticato il "più" del superlativo, ma spero di aver rimediato in tempo. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni33 min (2014-08-26 10:56:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, buon lavoro e buona giornata! :-)
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:24
Grading comment
Aggiudicato "mentre va in scena...", piace molto anche a me. Grazie! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3quando è in scena / viene rappresentato il / si assiste al grande spettacolo del Nord America
Gaetano Silvestri Campagnano
3v. sotto
Mirko Mainardi


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
north america’s greatest show is on display
v. sotto


Explanation:
L'autunno in Canada e nel New England è il periodo in cui madre natura dipinge la sua tela d'oro, di un profondo rosso scuro e di un brillante [marrone tendente al rosso]/[color ruggine]. Questo è sicuramente il periodo migliore per un viaggio in Canada e nel New England, il periodo in cui il più grande spettacolo del Nord America è/va in scena.

Mirko Mainardi
Italy
Local time: 09:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 248
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
north america’s greatest show is on display
quando è in scena / viene rappresentato il / si assiste al grande spettacolo del Nord America


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2014-08-23 10:25:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "quando va in scena..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2014-08-23 10:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

quando è in scena / viene rappresentato il / si assiste al più grande spettacolo del Nord America

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2014-08-23 10:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo venia per aver dimenticato il "più" del superlativo, ma spero di aver rimediato in tempo. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni33 min (2014-08-26 10:56:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, buon lavoro e buona giornata! :-)

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 147
Grading comment
Aggiudicato "mentre va in scena...", piace molto anche a me. Grazie! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pompeo Lattanzi: "Quando va in scena..." mi piace molto.
4 mins
  -> Grazie mille e Ciao Pompeo

agree  dandamesh: va in scena, concordo
1 hr
  -> Grazie mille e Ciao Sandra

agree  Giuseppe Bellone: "Va in scena il più grande...":)
1 hr
  -> Grazie mille e Ciao Beppe :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search