KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

yachting gatawey

Italian translation: punto di snodo/crocevia per la navigazione da diporto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:yachting gateway
Italian translation:punto di snodo/crocevia per la navigazione da diporto
Entered by: silviacasilli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:22 Aug 25, 2014
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / resort description
English term or phrase: yachting gatawey
A yachting gateway >/b>to the * Islands, this is a premier resort with international marina facilities ....

come tradurreste questo termine? accesso per natanti? questa soluzione non mi soddisfa: avete suggerimenti migliori?
silviacasilli
Italy
Local time: 18:17
punto di snodo/crocevia per la navigazione da diporto
Explanation:
Visto anche come prosegue ("this is a premier resort with international marina facilities") , io "gateway" lo intenderei più in questo senso che in senso prettamente letterale.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2014-08-25 11:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Già che ci sono aggiungo pure "punto di accesso (alle isole per la navigazione da diporto)".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-08-30 15:19:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure :-)
Selected response from:

Mirko Mainardi
Italy
Local time: 18:17
Grading comment
Grazie Mirko del tuo splendido contributo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4punto di snodo/crocevia per la navigazione da diporto
Mirko Mainardi
3 +2punto di partenza (ideale) per le escursioni in barca...
AdamiAkaPataflo
4punto di partenza della nautica da diporto
Giovanni Pizzati


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
punto di partenza (ideale) per le escursioni in barca...


Explanation:
... alle isole xxx

direi qualcosa del genere. ma forse "yacht" va specificato...

http://www.thefreedictionary.com/gateway

Something that serves as an entrance or a means of access: a gateway to success; the gateway to the West.

a means of entry or access: Mumbai, gateway to India.


AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 213

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirko Mainardi: Ricambio volentieri ;-)
25 mins
  -> ahhhbbbelloooo, mersì! :-)

agree  Vincenzo Di Maso
5 hrs
  -> grazie mille! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punto di partenza della nautica da diporto


Explanation:
.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 18:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
punto di snodo/crocevia per la navigazione da diporto


Explanation:
Visto anche come prosegue ("this is a premier resort with international marina facilities") , io "gateway" lo intenderei più in questo senso che in senso prettamente letterale.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2014-08-25 11:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Già che ci sono aggiungo pure "punto di accesso (alle isole per la navigazione da diporto)".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-08-30 15:19:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure :-)

Mirko Mainardi
Italy
Local time: 18:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 248
Grading comment
Grazie Mirko del tuo splendido contributo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: ecco, "navigazione da diporto" è bello. sullo snodo/crocevia non saprei, a me pare che "punto di partenza" ci stia, da lì salpi verso le isole xxx... :-)
8 mins
  -> Grazie x2 :)

agree  Giuseppe Bellone: Credo che ".....navigazione da diporto" renda meglio, dato che il termine inglese comprende diversi tipi di barchette più o meno "dorate". :)
1 hr
  -> Grazie Giuseppe!

agree  Pompeo Lattanzi
2 hrs
  -> Grazie Pompeo :)

agree  Elena Reggiani
7 hrs
  -> Grazie Elena :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search