pull up a silver stool

Italian translation: accomodarti su uno sgabello cromato

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pull up a silver stool
Italian translation:accomodarti su uno sgabello cromato
Entered by: Lisa Jane
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 May 23, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: pull up a silver stool
In Providence, USA, you can still pull up a silver stool at West Side Diner, where classics including towers of pancakes are piled with bacon and eggs.
Cinzia Marcelli
Italy
accomodarti su uno sgabello cromato
Explanation:
Senza dubbio il riferimento è al tipico arredo dei diner americano che aveva gli sgabelli alti cromati al bancone

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-23 11:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://m.missfurniture.com/news/34.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-23 11:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Il riferimento al silver stool è importante perché fa capire al cliente che è un tipico diner arredato come da tradizione.
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 08:14
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3accomodarti su uno sgabello cromato
Lisa Jane
3 +1Puoi ancora accostarti con uno sgabello d'argento a
Chiara Perrone
3 +1accomodarsi su uno sgabello argentato
Laura Tosi
3Prendere possesso/impossessarti/conquistarti
MariaGrazia Pizzoli
3prendere uno / accomodarsi su uno sgabello di metallo
martini
3C’è /ci sarà sempre un posto per te/ti aspettiamo sempre/
Zerlina
Summary of reference entries provided
Maria Teresa Sammarco

Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Puoi ancora accostarti con uno sgabello d'argento a


Explanation:
Dal MacMillan:

Pull up a chair/stool/seat etc: to move a seat near to where someone is sitting, and sit on it

Servirebbe più contesto però

Chiara Perrone
Italy
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Sammarco
2 mins

neutral  AdamiAkaPataflo: è la traduzione letterale, che in italiano non vuol dire niente... / il contesto non c'entra, è proprio l'espressione che non torna (per la cronaca: nel locale ci sono degli sgabelli, sì, e sono pure color argento, ma la frase suona strana comunque)
19 mins
  -> Non vuol dire niente perché manca il contesto. Servirebbe capire di cosa si sta parlando, una frase non è sufficiente. La mia era solo una proposta...Modificabile da chiunque ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prendere uno / accomodarsi su uno sgabello di metallo


Explanation:
dai pochi contesti per pulling / pulled / pull ecc.


Sgabello Basso in Metallo Argento
Low Metal Silver Stool
https://www.cadovani.com/it/i-design/232-Sgabello-Basso-in-M...

martini
Italy
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accomodarsi su uno sgabello argentato


Explanation:
"Puoi ancora accomodarti su uno sgabello argentato al West Side Diner"

Secondo me significa sedersi al bancone con uno sgabello (che forse è considerata una cosa un po' vintage? Lo slogan del locale dice "Traditional Diner experience"). Eviterei di mettere d'argento, "argentato" mi pare preferibile. Guarda la gallery, gli sgabelli ci sono... Non d'argento... ;)

Ciao e buon lavoro!


    Reference: http://westsidedinerri.com/gallery.html
Laura Tosi
Italy
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Lo Bello: Corretto. https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/pull-...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
C’è /ci sarà sempre un posto per te/ti aspettiamo sempre/


Explanation:
Sarà il nostro piacere ecc e varianti di questo tipo

Zerlina
Italy
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
accomodarti su uno sgabello cromato


Explanation:
Senza dubbio il riferimento è al tipico arredo dei diner americano che aveva gli sgabelli alti cromati al bancone

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-23 11:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://m.missfurniture.com/news/34.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-23 11:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Il riferimento al silver stool è importante perché fa capire al cliente che è un tipico diner arredato come da tradizione.

Lisa Jane
Italy
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: sì, il concetto è quello. quanto alla formulazione, punterei più su qualcosa tipo "sedere al bancone su un classico sgabello cromato", o una roba così :-)
4 hrs
  -> sì l'aggettivo classico mi era venuto in mente anche a me;)

agree  Maria Teresa Sammarco
19 hrs
  -> Grazie Maria Teresa!

agree  Elena Zanetti
1 day 5 hrs
  -> Grazie Elena!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Prendere possesso/impossessarti/conquistarti


Explanation:
nel senso di prendere orgogliosamente posto su uno sgabello color argento che, mi pare, sia attrattiva del locale tradizionalmente arredato.

MariaGrazia Pizzoli
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
https://idioms.thefreedictionary.com/pull up a chair

ha ragione Chiara, si tratta di una espressione che indica l'invito ad avvicinarsi ad un gruppo

Maria Teresa Sammarco
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Chiara Perrone: Grazie! :)
35 mins
neutral  AdamiAkaPataflo: non esattamente...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search