KudoZ home » English to Italian » Transport / Transportation / Shipping

frog-like suspension

Italian translation: sospensione salta ostacoli

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:frog-like suspension
Italian translation:sospensione salta ostacoli
Entered by: Francesca Mazza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:17 Oct 23, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: frog-like suspension
Trovo questo termine nella descrizione delle ruote di un passeggino.
"The unique frog-like suspension means that the stroller literally jumps over obstacles rather than hitting them."
Come potrei tradurre l'espressione? Grazie sin d'ora per qualsiasi suggerimento.
Francesca
Francesca Mazza
Italy
Local time: 06:09
sospensione salta ostacoli
Explanation:
non sono riuscita a trovare nulla per frog-like suspension, di solito per i passeggini si parla di pedana/barra salta ostacoli quindi potresti dire sospensione/barra salta ostacoli
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 06:09
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3sospensioni a "zampa di rana"
Gianni Pastore
2sospensione salta ostacoli
Ivana Giuliani


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sospensioni a "zampa di rana"


Explanation:
abbastanza aderente al testo, eccetto la zampa... però andando per esclusione penso che sia l'unica parte della rana "utilizzabile" per esprimere il concetto di salto.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-10-23 13:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

(Off Topic) Sperando che chi deve manovrare il trolley non abbia pantaloni a zampa d'elefante, sennò sai che carneficina... (scusa, non ho resistito :)

Gianni Pastore
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sospensione salta ostacoli


Explanation:
non sono riuscita a trovare nulla per frog-like suspension, di solito per i passeggini si parla di pedana/barra salta ostacoli quindi potresti dire sospensione/barra salta ostacoli

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search