Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary |
19:35 Feb 5, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Transport / Transportation / Shipping / Moto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SANDRA ROSSI MANNELLI Italy Local time: 20:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Conservano la strumentazione a cristalli liquidi |
|
Conservano la strumentazione a cristalli liquidi Explanation: Può darsi che sia un'interpretazione troppo semplicistica ma secondo me la traduzione è questa: "Le caratteristiche del modello base XR conservano la strumentazione a cristalli liquidi...." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |