Fee Interest Bond

Italian translation: deposito cauzionale

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fee Interest Bond
Italian translation:deposito cauzionale
Entered by: Stefania Bonacci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:45 Jun 6, 2018
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Fees to be paid to import alcoholic beverages into Texas
English term or phrase: Fee Interest Bond
"A business entity that does NOT own a fee interest in a manufacturing facility and is a party to an alternating brewery proprietorship or contract brewing arrangement must provide a Fee Interest Bond in the amount of $30,000.00."

I assume "bond" here refers to an amount of money that needs to be paid to the state as a kind of "insurance". I have found several definitions of "surety bond" but I am not sure of what "Fee Interest" means in this sentence. In other words, why does the specified business entity need to pay 30,000.00 dollars?

If I were sure about that, I would translate by paraphrasing meaning and adding the English term in brackets, something like:

"Le entità aziendali che NON devono pagare tasse legate a uno stabilimento produttivo e che sono parte di un accordo per l'affitto di un impianto o di birrifici a contratto hanno l'obbligo versare $30.000,00 a garanzia dell'adempimento di tali tasse (Fee Interest Bond)."
Stefania Bonacci
Italy
Local time: 00:19
deposito cauzionale
Explanation:
Mi sembra si tratti di un deposito cauzionale che i produttori che non detengono diritti di proprietà (fee interest) sugli stabilimenti devono versare allo stato in caso di birrificazione presso terzi o in conto lavorazione.
Proporrei quindi questa traduzione (magari seguita dall'inglese tra parentesi).

https://www.suretybonds.com/states/texas/alcoholic-beverage-...

"Fee Interest Bonds for Contract/Alternating Resident and Non-Resident Brewers and Manufacturers

Texas fee interest bonds are put in place to ensure that principals (permit holders) conduct business in accordance with the rules and regulations set by the Texas Alcoholic Beverage Code and the Texas Alcoholic Beverage Commission. If the principal fails to conduct business lawfully, the bond protects the state from financial loss up to the full amount of the bond. The principal must reimburse the surety for all damages paid out.

Holders of the following permit types who do not own a fee interest (ownership) in a brewery facility must post $30,000 TABC fee interest surety bonds:

Brewer’s permit (B)
Nonresident brewer’s permit (U)
Manufacturer’s license (BA)
Nonresident manufacturer’s license (BS)
Fee interest bonds in Texas become effective on the date of issuance of the permit or license issued by the TABC and remain in full force and effect until canceled or until the permit/license and renewals of the permit/license expire.

The surety can cancel the bond by giving written notice of cancellation to the TABC. Cancellation becomes effective 30 days after the notice is received."



Selected response from:

Federico Carozzo
Italy
Local time: 00:19
Grading comment
Grazie, alla fine ho utilizzato proprio questa traduzione, dalle definizioni mi sembrava in effetti la più appropriata.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3deposito cauzionale
Federico Carozzo


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fee interest bond
deposito cauzionale


Explanation:
Mi sembra si tratti di un deposito cauzionale che i produttori che non detengono diritti di proprietà (fee interest) sugli stabilimenti devono versare allo stato in caso di birrificazione presso terzi o in conto lavorazione.
Proporrei quindi questa traduzione (magari seguita dall'inglese tra parentesi).

https://www.suretybonds.com/states/texas/alcoholic-beverage-...

"Fee Interest Bonds for Contract/Alternating Resident and Non-Resident Brewers and Manufacturers

Texas fee interest bonds are put in place to ensure that principals (permit holders) conduct business in accordance with the rules and regulations set by the Texas Alcoholic Beverage Code and the Texas Alcoholic Beverage Commission. If the principal fails to conduct business lawfully, the bond protects the state from financial loss up to the full amount of the bond. The principal must reimburse the surety for all damages paid out.

Holders of the following permit types who do not own a fee interest (ownership) in a brewery facility must post $30,000 TABC fee interest surety bonds:

Brewer’s permit (B)
Nonresident brewer’s permit (U)
Manufacturer’s license (BA)
Nonresident manufacturer’s license (BS)
Fee interest bonds in Texas become effective on the date of issuance of the permit or license issued by the TABC and remain in full force and effect until canceled or until the permit/license and renewals of the permit/license expire.

The surety can cancel the bond by giving written notice of cancellation to the TABC. Cancellation becomes effective 30 days after the notice is received."





Federico Carozzo
Italy
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, alla fine ho utilizzato proprio questa traduzione, dalle definizioni mi sembrava in effetti la più appropriata.
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per l'aiuto!

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search