KudoZ home » English to Italian » Transport / Transportation / Shipping

local cartage is the movement of unpackaged freight.

Italian translation: le spese di trasporto variano a seconda che il carico sia o meno imballato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:local cartage is the movement of unpackaged freight.
Italian translation:le spese di trasporto variano a seconda che il carico sia o meno imballato
Entered by: ant. bor.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:22 Mar 29, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: local cartage is the movement of unpackaged freight.
Auxiliary services are those which are performed prior or subsequent to transportation and which may be billed directly by the provider of the services or by Forwarder. Provider of auxiliary services are contractors for the shipper or consignee and are not agents for Forwarder. Local cartage is the movement of unpackaged/uncrated freight.

non ne capisco il significato: può voler dire "le spese di trasporto sono la causa principale del mancato utilizzo di imballaggi durante il trasporto..??
grazie;)
xxxmaffy
le spese di trasporto variano a seconda che il carico sia o meno imballato
Explanation:
La farei così
Selected response from:

ant. bor.
Local time: 04:02
Grading comment
grazie;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4le spese di trasporto variano a seconda che il carico sia o meno imballatoant. bor.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le spese di trasporto variano a seconda che il carico sia o meno imballato


Explanation:
La farei così

ant. bor.
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search