KudoZ home » English to Japanese » Art/Literary

Back in the room I made a fresh jug of cocoa and opened a packet of biscuits.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:48 Aug 28, 2000
English to Japanese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Back in the room I made a fresh jug of cocoa and opened a packet of biscuits.
This is from the kids' picture books
madoka
Advertisement


Summary of answers provided
naへやにもどって、ポットに出来立てのココアをいれ、ビスケットのつつみを開けた。
Mariko Kobayashi


  

Answers


2 days 17 hrs
へやにもどって、ポットに出来立てのココアをいれ、ビスケットのつつみを開けた。


Explanation:
子ども向けの本には、ちょっと堅いかなあと思いましたが、とりあえず訳してみました。

Mariko Kobayashi
Australia
Local time: 11:52
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search