KudoZ home » English to Japanese » Art/Literary

dead I am the one exterminating son, slipping through the trees

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Mar 6, 2002
English to Japanese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: dead I am the one exterminating son, slipping through the trees
its a song talking about what a human is like when he/she dies
ben
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1A suggestionMike Sekine
1死せる俺、俺こそが本物、皆殺しの申し子、林をすり抜けるMasato


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
死せる俺、俺こそが本物、皆殺しの申し子、林をすり抜ける


Explanation:
I am dead, I am the one.

Not clear what the one here is from
context. Or no context to give an
idea for it.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 06:07:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Dead I am the one, Exterminating son
Slipping through the trees, strangling the breeze
Dead I am the sky, watching angels cry
As they slowly turn, conquering the worm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 06:11:36 (GMT)
--------------------------------------------------

I reflect that 俺こそが本物 isn¥'t good
for ¥'I am the one.¥'
It must mean おれがそうなんだ、
おれこそがそうなんだ

Masato
Local time: 09:02
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
A suggestion


Explanation:
死せる私は絶滅を及ぼす息子、木間を滑り抜けて・・

"dead" and the "exterminating son" is the same person here. Although I can't be sure unless I read the entire poem.

is this poem being sarcastic to humans?



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 07:00:59 (GMT)
--------------------------------------------------

I found a website that said ¥"the one¥" = ¥"救世主¥" which means ¥"the savior¥".

so let me change my answer to:
死せる救世主、俺は絶滅を及ぼす息子 木間を滑り抜けて・・

but I think the answer is in the Japanese version of Matrix Soundtrack CD. The song title is Dragula, performed by Rob Zombie

Mike Sekine
Japan
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Masato: Quite sophisticated.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search