KudoZ home » English to Japanese » Art/Literary

Let's all go for a ride.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:01 Oct 1, 2000
English to Japanese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Let's all go for a ride.
He has just finished building a train.
madoka
Advertisement


Summary of answers provided
naMina-san, (isshou ni) notte mimashou!
Harold Slovic


  

Answers


1 day 13 hrs
Mina-san, (isshou ni) notte mimashou!


Explanation:
The literal translation of the Japanese phrase above would be something like'
"Everyone, let's (all) take (the newly finished train for) a trial ride". "Mina-san" translates as "Everyone"; the optional (isshou ni) simply means "together/all"; "notte" comes from the verb "noru" (to ride on a vehicle), and "mimashou" is a form with the nuance eqivalent to the English "Let"s try and see (what happens if we do something) or "Let's give it a try!"
It would be only natural, upon completion of the construction of a train to invite ones friends to "give it a trial run" or "take a trial ride". Hope this is useful. Haslov


    My Japanese wife, and my general knowledge of Japanese
Harold Slovic
Local time: 17:28
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search