09:36 Feb 1, 2001 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | 私達はこの世には一同しか来ない。 |
| ||
na | 私達はこの世には一度しか来ない。 |
|
私達はこの世には一同しか来ない。 Explanation: watashitachi wa kono you ni wa ichido shika konai. watashitachi=we. wa =grammatical particle.(no meaning.) kono you= this world ni wa= in ichido=once shika= only konai=don\'t come. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
私達はこの世には一度しか来ない。 Explanation: I am sorry. There is a wrong kanji in my pevious answer. The current answer is correct The transliteration is: watashitachi ha kono yo ni ha ichido shika konai. The "ha"s in the above sentence are pronounced "wa". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.