Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Japanese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: leadership product capabilities|
|leadership product capabilities harmonized with a client base.|
What is this supposed to mean?
Selected response from:
Local time: 22:32
|Thank you, satnii!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
25 mins confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence: peer agreement (net): +3