Japanese translation: 本契約の下の全ての知的財産権は当該会社に帰属するが、しかし、どちらの当事者も、関連知的財産の使用権を、使用許諾料やその他の手数料を請求することなく、相手方当事者に与えるこ
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:26 Mar 9, 2018
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general)
RIghts to all intellectual properties under this agreement will be held by the Company, provided however that each Party agrees to grant to the other Parties, without payment of license or any other fees, the right to use the in the related intellectual properties.