GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:12 Apr 29, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yuzouren Japan Local time: 17:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 0.4mlのEtOHが得られた |
| ||
3 | EtOH 0.4mlの初留があった |
|
0.4ml of etoh distilled over EtOH 0.4mlの初留があった Explanation: http://ja.wikipedia.org/wiki/蒸留 http://lib.ac.la/2ch/read.php/science4/bake/1145930316/1-200 -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2008-04-29 00:55:23 GMT) -------------------------------------------------- あるいは、EtOHの初留は0.4 mlだった 専門分野ではないので業界の訳し方は、よくわかりません。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
0.4ml of etoh distilled over 0.4mlのEtOHが得られた Language variant: Explanation: これはEtOHを精製するために処理したものです。 混合液を加熱して蒸留させ、純度の高いEtOHを収穫することである。 ここの「distilled over」蒸留し得られた産物であることを意味しているが、蒸留を繰り返し使うとくどくなって、「得られた」にしました。ご参考まで。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.