GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:47 Feb 1, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Full MSDS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 14:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 州政府の農薬もしくは環境政策管轄局 |
| ||
3 | 州の殺虫剤あるいは環境保全局 |
| ||
3 | 州の農薬規制担当機関または環境問題担当機関 |
|
state pesticide or environmental control agency 州政府の農薬もしくは環境政策管轄局 Explanation: http://www.media-yoshida.co.jp/tisui/e_and_w/no26/02.html http://www.nochuri.co.jp/report/pdf/n0303re1.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
state pesticide or environmental control agency 州の殺虫剤あるいは環境保全局 Explanation: 上記の文からすると、EPA(環境保護局)の中にある部門であることが推測されます。 あえて総称として殺虫剤としましたが、これには除草剤、カビ、防除剤、殺鼠剤なども含まれます。Environmental Control Agencyは環境保全局の方がしっくり来るような気がします。以下のリンクを見ると、州によって使用できる殺虫剤の種類が異なることが分かります。 http://npic.orst.edu/state1.htm http://www.dnrec.delaware.gov/Pages/default.aspx |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
state pesticide or environmental control agency 州の農薬規制担当機関または環境問題担当機関 Explanation: コンテクストから、米国に於ける有害廃棄物の適正処理に関することだと思います。 環境汚染問題も他の多くの問題同様、連邦政府と州政府の両方がかかわっているようです。 *Agency*の訳語については、ここでいうAgencyとは州政府の役所ですから、一般に使われる*庁*や*局*は適語ではないように思われ*機関*としました。 http://members.at.infoseek.co.jp/gregarina/K1A2.html http://japan.usembassy.gov/j/p/tpj-j20060324-50.html http://www.maroon.dti.ne.jp/bandaikw/archiv/pesticide/licens... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.