GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Feb 14, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +9 | No |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
subtitles in katakana No Explanation: As I already indicated in "question to asker", I don't think that work for reason I already stated. Katakana is one of three Japanese writing systems -- Kanji, Hiragana, and Katakana. These three make up the writing system. If whole sentences, whole subtitles are in Katakana it is extremely hard to read. But at this point I do not know what is your question. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-02-14 15:53:54 GMT) -------------------------------------------------- Pondering about this over, again my suggestion is \"please do not spend not a shilling on such a project. Reason: Subtitiles being written language, please keep this in mind, Japanese writing systmem exists ONLY with the mixture of the three I mentioned above. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-02-14 15:57:10 GMT) -------------------------------------------------- ----- with exception of childre\'s literature for very, very, young (in this case Hiragana only). |
| |
Grading comment
| ||