KudoZ home » English to Japanese » Computers: Software

speculative attention

Japanese translation: 投機的な注目(を避ける)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:speculative attention
Japanese translation:投機的な注目(を避ける)
Entered by: Takako Whilden
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:00 Sep 5, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: speculative attention
With the software, Deal managers are able to minimise internal disruption, focus on operations, and avoid speculative attention.
Takako Whilden
Local time: 10:17
投機的な注目(を避ける)
Explanation:
話の内容が金融的であれば、直訳でいいと思います。
Selected response from:

Joe L
United States
Local time: 19:17
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2投機的な注目(を避ける)
Joe L
3投機的視点sigmalanguage
3疑問視されること(契約内容)を避けるYasu Hosomatsu
3FYIyuzouren


Discussion entries: 3





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
FYI


Explanation:
憶測による注意力の分散がなく、操作に集中することができる。

yuzouren
Japan
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
投機的な注目(を避ける)


Explanation:
話の内容が金融的であれば、直訳でいいと思います。

Joe L
United States
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sigmalanguage: Yasuさんの見つけたソースを読んでやっと意味がはっきりしました。あちこち動き回って投機的な注目を集めるのを避けることができるということですね。私の回答は考えすぎでした。My hat off to you, Joe!
6 hrs
  -> お互い様!!本当にパズルみたいなもんでした。皆一生懸命考えて、パズルの最後のピースはYasuさんが見つけてくれたソースですね。I tip my hat back to all of you!

agree  mnlucht: 同感です。
10 hrs
  -> ありがとう!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
疑問視されること(契約内容)を避ける


Explanation:
このソフトはdue dilligence を確保するために必要な書類をまとめて提供してくれるソフトだと思います。それを活用すれば、社内で紛争が起こる可能性を最小限に抑え、契約内容に関して疑問視される可能性を避けることが出来、契約成立に(安心して)専心出来る。と言うのがセールスポイントのようです。すなわち、このソフトを使えば、問題ではないかと疑問視されるような内容を前もって洗い出しておける。

Example sentence(s):
  • speculative attentionとは、投機的注目と言う意味よりは、問題がないか疑うことだと思います。

    Reference: http://www.bowne.com/DealRoomExpress/default.asp
    Reference: http://www.nri.co.jp/opinion/r_report/m_word/due.html
Yasu Hosomatsu
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joe L: Askerの文章をよく見つかりました、ね。但しどう考えても、speculative=”問題がないか疑う”ことはないと思います。当件は買収の話らしいので、やはり買い手がその場合に取引最中に投機師の注目及び投機攻撃をまずは避けたいです。外国では、結構有名なパターンですね。
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
投機的視点


Explanation:
本来の意味は「投機的関心」ですが、文脈に合わないように思います。

原文が言葉足らずのような気がしますが、「投機的関心を示すこと」と考えて「投機的視点」としてみました。


--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2006-09-05 03:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

要するに、取引担当者が投機的に目立つ情報に飛びついてしまうことを防止できるということが言いたいのではないでしょうか。

「投機的発想(を避ける、防止する)」という訳でもいいかもしれません。

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2006-09-05 10:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

ソフトウェアを使ってどうやって「投機的関心を避けることができる」のだろうと疑問に思ったので、こう回答しましたが、原文の文脈を見ると、「ネットワークを使って電子的に資料調査ができれば投機筋の目につかない」という意味でぴったり合うように思います。言葉足らずでも何でもないようです。

というわけで、Joe Lさんの回答の方が良いようです。 :-)


sigmalanguage
Japan
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search