Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:18 Sep 6, 2006
This question was closed without grading. Reason: Errant question
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Computers (general)
English term or phrase:hold slow jams
"That's is something to hold slow jams."
It may seem to be so easy for some of you but I have got thrown out by "hold". Does this mean something I can kill the time with when the computer is jamed?
As Kurt, I wasn't sure if "jams" are used for computers but now I started to think it may be one of those play on word things, with the song Joe mentioned. Thank you very much both of you. It would be hard for me to try to describe the situation without giving up too much information. I would like to close this question. Thanks again.
I am unable to guess any IT or business meaning for such a phrase. The only thing "hold slow jams" means to me is a bunch of kids in a garage with eletric guitars and drums playing a song with a beat that is not very fast.
I've been pondering this one too. If you can't give us the preceding and trailing wording
verbatim, could you 'make something up' which is similar in context, but that gives us
the gist of this mysterious phrase??
I suppose this is difficult to understand because there is no real context. It is conversational. I'm afraid I can't give out any more sentenses due to a confidential agreement. I was wondering if you say "hold slow jams", if it means something specific in IT terms. Or, does "slow jams" mean something more than a jaming computer?
I can't make any sense out of it. Is that the verbatim sentence? As noted by the grammatical error "That's is" - it's possible this was written by a non-native and is a poor transliteration from his/her original language?