GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:00 Jan 29, 2004 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: jsl (X) Local time: 19:05 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ……から成る |
| ||
4 | に当たる/に相当する |
| ||
2 | 責任を担う |
|
……から成る Explanation: ……から成る (... kara naru) This means "to form the total of something" (Cambridge Advanced Learner's Dictionary) or "to form a particular amount of something" (Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs). Reference: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=566&dict=CALD Reference: http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=account.for*1... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
に当たる/に相当する Explanation: I think here "account for" means "correspond to" or "is equivalent to", which can be translated into "に当たる(ni ataru)" or "に相当する(ni soutou suru)" in Japanese. "に当たる" is a more casual expression than "に相当する". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
責任を担う Explanation: アスタリスクにこだわりました。 比ゆ的に「責任を担う」とか?「立役者である」とか気取ったリフレーズもできますね。- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.