GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:05 Apr 26, 2011 |
|
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KazYoshida United States Local time: 17:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 備えをする |
| ||
4 +1 | 予測する |
| ||
3 +2 | 対応した |
| ||
1 +1 | 先取りする |
|
予測する Explanation: See: http://www.google.co.th/search?hl=en&q=fully anticipates res... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
備えをする Explanation: 意味は言われる通りだと思います。ただソフトウェアを主語にすると日本語の発想として無理のある感じになるので、「日々の業務に万全の備えができる」ソフトであると言う言い回しはどうでしょうか。 |
| |