11:55 Jul 2, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / 配管工事 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kameturtle Japan Local time: 14:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 音が伝わってしまうため |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
音が伝わってしまうため Explanation: そのまま素直に「音が伝わったり、配管の柔軟な動きを妨げてしまうような」直接の配管設置はいけない、ということでよろしいのではないでしょうか? 確かにambiguousではありますが、間違いではないと思います。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.