KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

execution and delivery of this Agreement

Japanese translation: 本契約書の締結及び受渡

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:execution and delivery of this Agreement
Japanese translation:本契約書の締結及び受渡
Entered by: tohkok
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:32 Dec 14, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / 証券取引
English term or phrase: execution and delivery of this Agreement
上の文の"delivery" は「配布」と訳してもいいでしょうか
ShigekoUematsu
Local time: 14:25
本契約書の締結及び受渡
Explanation:
郵送、手渡し、fax等、締結済みの契約書を当事者間で渡す方法はケースバイケースですが、経験上、総称としてはこの場合「受渡」が一番自然ではないでしょうか。


--------------------------------------------------
Note added at 1日28分 (2010-12-15 01:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

コメントありがとうございました。 referenceでご指摘いただいた「交付」「引渡し」もあり得ますね。私も今後の参考にさせて頂きます。
Selected response from:

tohkok
Japan
Local time: 14:25
Grading comment
ありがとうございました
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7本契約書の締結及び受渡tohkok
3 +1合意書の作成および送付
summereye
4合意書の作成および署名
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Summary of reference entries provided
履行&引き渡しRashmi Kumar
本契約書の作成及び交付bilikiki

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
execution and delivery of this agreement
合意書の作成および署名


Explanation:
See: http://www.inoue-office.com/imges/kyogipd.pdf

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
execution and delivery of this agreement
合意書の作成および送付


Explanation:
配布は辞書で引くと「配って広く行き渡らせること」とあります。送付は「送り届けること。送りわたすこと。」とありますので、こちらの方が適訳かと思います。

summereye
Local time: 14:25
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miho Ohashi: 文脈によっては「送付」もあり得るでしょう。
20 hrs
  -> コメントありがとうございます。「本契約書の締結及び受渡」ではちょっと重すぎるような場合に使えると思います。
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
execution and delivery of this agreement
本契約書の締結及び受渡


Explanation:
郵送、手渡し、fax等、締結済みの契約書を当事者間で渡す方法はケースバイケースですが、経験上、総称としてはこの場合「受渡」が一番自然ではないでしょうか。


--------------------------------------------------
Note added at 1日28分 (2010-12-15 01:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

コメントありがとうございました。 referenceでご指摘いただいた「交付」「引渡し」もあり得ますね。私も今後の参考にさせて頂きます。

tohkok
Japan
Local time: 14:25
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sue-my
52 mins

agree  Miyuki Ueno
1 hr

agree  xxxMariyaN
1 hr

agree  Yasutomo Kanazawa
5 hrs

agree  Junko F
7 hrs

agree  Miho Ohashi
20 hrs

agree  Yumico Tanaka
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: 履行&引き渡し

Reference information:
I have come across these words for execution/implementation of contract and delivery in some original Japanese contracts.
You may check these out as well.

Rashmi Kumar
Native speaker of: Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Reference: 本契約書の作成及び交付

Reference information:
deliveryについて、売買取引の受渡し(受け取ることと引き渡すこと)と区別する意味で、交付(または引渡し)としてはいかがでしょうか。

delivery
1 交付
□証書・証券についてその占有を任意に移転し引き渡すこと. とりわけ deed (捺印証書)については, 相手方または第三者への delivery がその効力発生要件の一つとして重要. Actual delivery (実際の交付)がなくても constructive delivery (擬制引渡し)でもよい.

execution
1 (任務の)遂行; (法の)執行
2 文書の作成
□Agreement (合意書), will (遺言書), deed (捺印証書)などの文書を作成すること. ただし, deed の作成は, 作成者がそれに署名・捺印し, 相手方に交付することまで含む.

[財団法人東京大学出版会 英米法辞典]

bilikiki
United States
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2010 - Changes made by tohkok:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search