International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Japanese » History

hist

Japanese translation: 歴史的存在、歴史を築き上げてきた存在(?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:45 Feb 25, 2006
English to Japanese translations [Non-PRO]
History
English term or phrase: hist
Just like Adidas, Puma decided to concentrate almost exclusively on football, and they suffered precisely the same problems: German-made football boots came at a price that only a few players could afford. If the Adidas importers had troubles selling boots with German lasts, the fit was worse for Puma boots, which were narrow even by European standards. Hiroshi Izumida, the man in charge of Puma at Liebermann Waelchli, was tearing his hair out.

To sustain the brand’s reputation, Liebermann invested in its relationship with Sugiyama and his Mitsubishi team. But the amateur status of the Japanese players also prompted them to concentrate on international players, using the tagline that Puma is “hist”.


A catch copy for Puma products back in the 60s.
I understand that "hist" itslef is 「シー」 a hush word.
But how does it make sense in this context?
jackamano
Japan
Local time: 23:10
Japanese translation:歴史的存在、歴史を築き上げてきた存在(?)
Explanation:
I'm not sure what the word "hist" actually means there, but besides the meaning you inicated as a Japanese onomatopoeia "シー (or anything equivalent in English as well?)", I found another usage of it which indicates it's a student slang meaning "something finished, consequently something become historical". The double point signs may allude such an association, and if so, "tagline that Puma is "hist"" may be something like "Puma は歴史的存在であるというキャッチコピー". Which has no negative sense in this case, however, the phrase is saying Puma has become a "historic" player in the international shoes market.

In any case, "hist" may not be a standard daily term, but it seems to be more used as a slang among younger generations. I don't know really, but hope to give out a third view.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-02-27 04:00:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I'm not sure if it really refers to "history", while I notice in one dictionary that it's an American slang among students and it seems to be sometimes even used as an adjective "histed". I'm not a native speaker of English with little knowledge on slangs of wherever nor have I ever read or heard of similar terms in books or audio materials. Maybe it's better to check it up with any ones who attended schools or stayed for certain period in America?
Selected response from:

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 23:10
Grading comment
An abbreviation for "history/historical"!? That never occurred to my mind. Thanks! That helps me a lot!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1歴史的存在、歴史を築き上げてきた存在(?)
Minoru Kuwahara


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
歴史的存在、歴史を築き上げてきた存在(?)


Explanation:
I'm not sure what the word "hist" actually means there, but besides the meaning you inicated as a Japanese onomatopoeia "シー (or anything equivalent in English as well?)", I found another usage of it which indicates it's a student slang meaning "something finished, consequently something become historical". The double point signs may allude such an association, and if so, "tagline that Puma is "hist"" may be something like "Puma は歴史的存在であるというキャッチコピー". Which has no negative sense in this case, however, the phrase is saying Puma has become a "historic" player in the international shoes market.

In any case, "hist" may not be a standard daily term, but it seems to be more used as a slang among younger generations. I don't know really, but hope to give out a third view.

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-02-27 04:00:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I'm not sure if it really refers to "history", while I notice in one dictionary that it's an American slang among students and it seems to be sometimes even used as an adjective "histed". I'm not a native speaker of English with little knowledge on slangs of wherever nor have I ever read or heard of similar terms in books or audio materials. Maybe it's better to check it up with any ones who attended schools or stayed for certain period in America?

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 23:10
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
An abbreviation for "history/historical"!? That never occurred to my mind. Thanks! That helps me a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: It means "Puma is hist(ory)" i.e. finished, over, done with.
2 days6 hrs
  -> thank you for support! -
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search