KudoZ home » English to Japanese » Law: Contract(s)

a currency content analysis

Japanese translation: 通貨別構成分析 又は 通貨別構成比分析

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a currency content analysis
Japanese translation:通貨別構成分析 又は 通貨別構成比分析
Entered by: donguri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Nov 4, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / 支払い・費用の条項にて
English term or phrase: a currency content analysis
全文は;
Buyer and Supplier shall review the cost bill of materials for each Product, a currency content analysis for each Product, and all other costs associated with each Product.
です。
what is currency content? 流通量? 流通量だとcostsとは無関係なので、and all other costsと結びつきませんよね・・・。支払はすべて米ドルにて、と定められているので、今さらここで通貨について記述するのもおかしいように思います。どなたかcurrency content、ご存じないですか?
donguri
Local time: 04:24
通貨別構成分析 又は 通貨別構成比分析
Explanation:
BOM(部品表)を構成する個々のパーツに対する通貨別分析を指していると思われます。
Selected response from:

Mack Soneh
United States
Local time: 12:24
Grading comment
なるほど、これだと納得です。Referenceのサイト非常に参考になりました。どうもありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4他通貨換算コストTakakazu Shin
3通貨別構成分析 又は 通貨別構成比分析Mack Soneh


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
通貨別構成分析 又は 通貨別構成比分析


Explanation:
BOM(部品表)を構成する個々のパーツに対する通貨別分析を指していると思われます。


    Reference: http://www5.cao.go.jp/keizai3/shihyo/2006/1225/777.html
    Reference: http://www.solidsoft.co.jp/wsol/lecture.html
Mack Soneh
United States
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
なるほど、これだと納得です。Referenceのサイト非常に参考になりました。どうもありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
他通貨換算コスト


Explanation:
要するにドル建てを他の通貨建てにした場合にはいくらになるかを明示することが求められているのだと思います。

Takakazu Shin
Local time: 03:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Takakazu様にご教示頂いた通りの意味がこのフレーズにこめられているのだと思います。訳語としては、他通貨換算コストを使用しませんでしたが、アドバイス、参考になりました。お忙しい中、ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search