KudoZ home » English to Japanese » Law: Contract(s)

identified to our satisfaction

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:04 Feb 2, 2018
English to Japanese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: identified to our satisfaction
契約書に"identified to our satisfaction"とう表現が出てくるのですが、どのように訳せばよいか教えてください。
Local time: 14:17

Summary of answers provided
Port City



4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

言い換えると which we consider to be the same で「当社(または定義付けされているなら甲など)がXと同一とみなすY」という文脈ではありませんか?


Note added at 4 hrs (2018-02-02 10:16:25 GMT)

当然、その term の前には、何を何と同一とみなすかが書かれていると思います。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search