GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:13 Jul 16, 2002 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katsuhiko KAKUNO, Ph.D. Japan Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 下記参照 |
|
下記参照 Explanation: 全体の流れのかなで決まることですが(この部分自体が特定固有の問題を示す用語ではないので)、その考え方で、ある場合には、合っているでしょう。 As everythig depend on centext, in some aspect your idea seems to be correct. The word inpatient/outpatient are modern words. -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-16 10:05:51 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sorry fro man yreason I can not read your message. MOJIBAKE |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.