airway insitu

Japanese translation: 気管切開チューブ留置

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airway insitu
Japanese translation:気管切開チューブ留置
Entered by: yuzouren

11:42 Nov 29, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / cardiac arrest
English term or phrase: airway insitu
Pulse stopped. Cardiac arrest - airway insitu - cardiac massage commenced - oxygen.

心停止を起こした患者さんへの処置です。insituはスペルアウトではヒットするのですが、意味がよくつかめず、訳語探しに困っております。ご存知の方がいらっしゃいましたら助けていただけますと幸いです。
Yuriko Daikoku
Japan
Local time: 20:26
気管切開チューブ留置
Explanation:
正しい英語は

airway (endotracheal) tube insitu

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-29 14:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

脈拍なし、心臓停止、その後は 英語を読まなくても、気管内挿管か気管切開か(気道確保のため)、最後に心臓マサッジ、>>>80% 死亡可能性

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-29 14:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

英語と同じように簡単に訳すと

気道確保 
Selected response from:

yuzouren
Japan
Local time: 20:26
Grading comment
評価が遅くなり申し訳ありませんでした。みなさまどうもありがとうございました
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1気管切開チューブ留置
yuzouren
3原位置気道
cinefil


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
原位置気道


Explanation:
insitu=in situ
in situ

[L. in, in+situs, site].本来の位置に,その部位に.
in situ hybridization
原位置ハイブリッド形成(オートラジオグラフィにより細胞DNAを検出するため核酸プローブをアニールする技術で,1969年に開発された.適当な実験条件下で,結合過程は自動的に起こる.原位置ハイブリッド形成はDNAフィンガープリンティングにおいて重要な第1歩である)
ステッドマン

in si・tu
【1】元の位置に,本来の場所に:
The archaeologists were able to date the vase because it was found in situ. 考古学者たちがその花瓶の年代を特定できたのも,それが元の場所で発見されたからだ.
【2】。医学「(生体内)原位置で;限局された場所[状態]で:
carcinoma in situ (転移しないで)元の位置にある癌腫(がんしゅ).
[1740.<ラテン語 in sitZ, 字義は「いつもの場所に(in place)」]
ランダムハウス

in situには、他に、工事関係では、その場、現場と言う意味もあります
in situ concrete:現場打ちコンクリート、など

cinefil
Japan
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 324
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
気管切開チューブ留置


Explanation:
正しい英語は

airway (endotracheal) tube insitu

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-29 14:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

脈拍なし、心臓停止、その後は 英語を読まなくても、気管内挿管か気管切開か(気道確保のため)、最後に心臓マサッジ、>>>80% 死亡可能性

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-29 14:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

英語と同じように簡単に訳すと

気道確保 

yuzouren
Japan
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 144
Grading comment
評価が遅くなり申し訳ありませんでした。みなさまどうもありがとうございました

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cinefil: 気道確保は、テレビシリーズERで良く聴く言葉ですね。
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search