GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:31 Nov 27, 2004 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical (general) / �⒮��Ahearing aid | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tictac France Local time: 00:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 期待値を(有意に)上回る |
| ||
3 | 偶然以上(の確率) |
| ||
2 | 予想以上 |
|
予想以上 Explanation: Only a suggestion: "chance" means "expectation" or "possibility" and so on. Therefore 「見込み以上」、「確率以上」etc. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 1 min (2004-11-27 02:32:58 GMT) -------------------------------------------------- 「予¥想以上」 文字化けにつき再度提案 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
偶然以上(の確率) Explanation: 偶然以上(の確率) 有意(significantly)という言葉が前にありますので統計用語と考えました。 Reference: http://www.ne.jp/asahi/csd/sg/kotoba.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
期待値を(有意に)上回る Explanation: (significantly) above chance 期待値を(有意に)上回る 普通は観察・実験前にまず「期待値」chance of successがあり、観察・実験の結果として、その期待値を上回った場合に、 (significantly) above chance あるいは (significantly) above the chance level (of ...) と言うようです。 実際、日本語でも「観測値が期待値を有意に上回った」などという表現が使われていました。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day 15 hrs 25 mins (2004-11-28 16:56:47 GMT) -------------------------------------------------- もちろん「期待値より(有意に)高い(多い)...」などの訳語でもいいと思います。 Reference: http://www.skepticalinvestigations.org/currentresearch/calls... Reference: http://www.eps4.comlink.ne.jp/~aasaka/ippan.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.