Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Is this another tatoo question? Personally I have unkind feeling if so. You always find kindhearted professional here who are willing to help. But please do not abuse. If not, accept my apology. Note, this is my personal opinion not of this forum's.
22:31 Sep 28, 2005
Automatic update in 00:
10 mins confidence:
Explanation: There are a few ways to say; the above is one, 気の合う人、相性のいい人, etc.
Miho Campbell Canada Local time: 07:03 Works in field Native speaker of: Japanese
2 hrs confidence:
魂の伴侶 could be a possibility.
ソールメート has the same meaning in katakana.
Higuchi Japan Local time: 22:03 Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 4