KudoZ home » English to Japanese » Other

cartwheels

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:46 Nov 28, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: cartwheels
cartwheels on cake
cassie
Advertisement


Summary of answers provided
4Sharin/Kouka/Yoko Tonbogaerimimichan
2ケーキの上の車輪(keeki no ue no syarin)babyangel


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ケーキの上の車輪(keeki no ue no syarin)


Explanation:
I don't know what "cartwheels" exactly mean here... it depends on the context.
It could also be
- ケーキの上の硬貨(keeki no ue no kouka)
- ケーキの上でとんぼ返り(keeki no ue de tonbo gaeri)

You may also just say "カートホイール/kaato hoiiru" by just using Kata-kana, so it could be
「ケーキの上のカートホイール
(keeki no ue no kaato hoiiru)」

"Syarin" means wheels, "Kouka" means coins, and "Tonbo gaeri" means handspring, anyways.


babyangel
United States
Local time: 05:52
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sharin/Kouka/Yoko Tonbogaeri


Explanation:
車輪/硬貨/横とんぼがえり if written in Japanese.

"Sharin" is a wheel that goes with a cart.
"Kouka" is a coin.
"Yoko Tonbogaeri" means cartwheel, which you might do in PE.

It is possible that there was a imitation coin or a wheel on the cake. If there was an imitation wheel, "Kaatowhoiiru oite Keeki" would be "A wheel/ wheels on the cake", or it coul d be rewritten into "Keeki no ue no sharin", "ケーキの上の車輪”if written in japanese.
If it was a coin (or perhaps a silver dolar), it would be "A coin/ coins on the cake" and can be rewritten into "Keeki no ue no kouka", ケーキの上の硬貨”
If there was a doll doing a cartwheel on the cake, it would be "Keeki no ue de Yoko tonbo gaeri" "ケーキの上で横とんぼがえり"

These are the possibilities I can think of for now.

mimichan
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search