KudoZ home » English to Japanese » Other

sniper

Japanese translation: sogekihei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:36 Jan 7, 2002
English to Japanese translations [Non-PRO]
/ combat
English term or phrase: sniper
US Army sniper
Matt
Japanese translation:sogekihei
Explanation:
"Sogekihei" means a sniper who is in the army (as opposed to sogekishu, which is a shootist or person that shoots)The characters are

狙撃兵

If you want an American army sniper that would be amerikagun no sogekihei, or beigun no sogekihei, with characters

アメリカ軍の狙撃兵
米軍の狙撃兵

Internet pages where this translation is used --
Games
http://www.ancient.co.jp/‾ayano/tfc/classes/sniper.html
http://ngr2.tripod.co.jp/trinity/trinity-chara.htm

Real life
http://www.hotwired.co.jp/news/news/20010312203.html


Selected response from:

Timothy Takemoto
Local time: 02:09
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3sogekihei
Timothy Takemoto


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
sogekihei


Explanation:
"Sogekihei" means a sniper who is in the army (as opposed to sogekishu, which is a shootist or person that shoots)The characters are

狙撃兵

If you want an American army sniper that would be amerikagun no sogekihei, or beigun no sogekihei, with characters

アメリカ軍の狙撃兵
米軍の狙撃兵

Internet pages where this translation is used --
Games
http://www.ancient.co.jp/‾ayano/tfc/classes/sniper.html
http://ngr2.tripod.co.jp/trinity/trinity-chara.htm

Real life
http://www.hotwired.co.jp/news/news/20010312203.html





    Reference: http://www.alc.co.jp/
Timothy Takemoto
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 121
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  J_R_Tuladhar
9 hrs
  -> Thanks - I am getting addicted to this.

agree  kotobuki: very acurate. According to readers, just 'スナイパー(sunaipaa)' is accetable, too.
17 hrs
  -> Yes - and to many Japanese the loanword sounds cooler.

agree  TranslationsRus
23 hrs
  -> Thanks. I like your enigmatic portrait / image (the spy smoking?). In really life I guess that you are R.A.? (From the book reviews).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search