Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Jan 15, 2002
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase:Building capital Works
A part of staff structure of am Australian property management service company.
"Building capital Works
Office Accomodation and fituts
Explanation: I guess "capital" means, in this case, 'setsubi' as capital spendings means 'setsubi toushi'. But, in Japanese it is not enough. So, I added hoshu (maintenance) tamotsu & mamoru. Then the term becomes sensible.
nyasue United States Local time: 06:08 PRO pts in pair: 8
Explanation: I think this a part of company that takes care of "building", which I took it as your working environment("kankyo"). "Ginou" as capital
Because this is a staff structure of a company so I used "ka" which means a department.