07:19 Sep 21, 2000 |
English to Japanese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yoji Morioka Japan Local time: 16:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | クレジットカード、および、所持金の提示をお願いいたします。 |
|
クレジットカード、および、所持金の提示をお願いいたします。 Explanation: Roomaji-reading is: kurejitto-kaado, oyobi,shoji-kin-no-teiji-o-onegai-itashimasu. 'Kurejitto-kaado' is the English loanword. 'oyobi' is the formal word meaning 'and'. 'shoji-kin' menas 'any cash you have with you'. 'teiji-o-onegai-itashimasu' is the polite expression equivalent to 'Can you please show'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.