KudoZ home » English to Japanese » Other

Thank you for your assistance. Your co-operation is greatly appreciated.

Japanese translation: ご協力ありがとうございました。gokyouryoku arigatou goasimasita.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:11 Sep 26, 2000
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Thank you for your assistance. Your co-operation is greatly appreciated.
We have a list of questions for suspected Chinese Nationals using forged Japanese Passports who intend to illegally enter the United States. If the passenger is,indeed, a Japanese National, this phrase indicates our gratitude for their co-operation. If the passenger is a Chinese National, they will not be able to read the questions, or any of the Japanese text we show them. We wish to show genuine Japanese passengers that we intend no disrespect when asking these questions.
Rick Marsh
Japanese translation:ご協力ありがとうございました。gokyouryoku arigatou goasimasita.
Explanation:
This is the translation of the first sentence. Somehow, when I translated the second sentence, it seemed like a redunduncy. I think this is polite enough.
If you think the Chinese character 協力might be recognized, you can write everything in 'hiragana' as follows.
ごきょうりょくありがとうございました。
Selected response from:

xxxKeiko
Grading comment
Many thanks for a very helpful answer
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naご協力ありがとうございました。gokyouryoku arigatou goasimasita.xxxKeiko


  

Answers


3 days 12 hrs
ご協力ありがとうございました。gokyouryoku arigatou goasimasita.


Explanation:
This is the translation of the first sentence. Somehow, when I translated the second sentence, it seemed like a redunduncy. I think this is polite enough.
If you think the Chinese character 協力might be recognized, you can write everything in 'hiragana' as follows.
ごきょうりょくありがとうございました。

xxxKeiko
PRO pts in pair: 10
Grading comment
Many thanks for a very helpful answer
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search