14:58 Mar 9, 2002 |
English to Japanese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: EriOW | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | 新しい仕事先でのご活躍をお祈りします。 |
| ||
5 | これからもがんばってください。 |
| ||
3 +1 | 新しい仕事先でがんばってください。 |
| ||
3 | 新しい職場でのご成功をお祈りいたします。 |
|
新しい仕事先でがんばってください。 Explanation: I can't guarantee the naturallness of this, but literally it says "Good luck at your new job." がんばってください (ganbatte kudasai)means "Good Luck" Maybe others will suggest better. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-09 15:16:07 (GMT) -------------------------------------------------- Oh, if you want the translation for ¥"Good Luck card for a new job,¥" then it¥'s obviously something different. Something along the lines of 新しい仕事に就いた人のための奨励カード. There¥'s probably a better way of saying this though... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
新しい仕事先でのご活躍をお祈りします。 Explanation: Atarashii shigotosaki deno gokatsuyaku wo oinorishimasu Atarashii shigotosaki deno = at new workplace gokatsuyaku wo = achievement oinorishimasu = I wish or I pray |
| |
Grading comment
| ||