u don't understand my heart breaks when i think of
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:23 May 6, 2000
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase:u don't understand my heart breaks when i think of
saw this on a chinese drama. think it'll sound real cool in japanese dramas. oshiete kudasai!
Explanation: It means: "Wakare-nakereba naranai koto wo omouto, kokoro ga harisake-so desu". Or in Japanese symbols「別れなければならないことを思うと、心が張り裂けそうです。」
It can be arranged for more dramatic expression, when the the whole story of the drama is known.