GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:40 Oct 21, 2002 |
English to Japanese translations [PRO] / Banality | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ejprotran Local time: 02:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | とんま、、、 |
| ||
4 | アホ |
|
とんま、、、 Explanation: It would be nonsense if you translate this expression literally. It would mean something like: とんま (tonma) まぬけ (manuke) 愚か者 (orokamono) 能なし (nounashi) ぐず (guzu) ぼんくら (bonkura) Hope it helps. -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-21 01:01:25 (GMT) -------------------------------------------------- 狽ネし:能¥なし |
| |
Grading comment
| ||