KudoZ home » English to Japanese » Other

akis

Japanese translation: アキス or エイキス or アキーズ

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Akis
Japanese translation:アキス or エイキス or アキーズ
Entered by: xxxjsl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:33 Jan 22, 2003
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: akis
akis
akis divinis
アキス or エイキス or アキーズ
Explanation:
Depending on how your name is pronounced.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 09:43:59 (GMT)
--------------------------------------------------

アキス: akisu
エイキス: eikisu
アキーズ: akiizu

For each of these pronunciation, refer to the following sites. I personally think the sites for ¥"アキーズ¥" are using the Japanese name.

http://www.google.com/search?q=akis AL[Y
Selected response from:

xxxjsl
Local time: 22:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3アキス or エイキス or アキーズ
xxxjsl


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
アキス or エイキス or アキーズ


Explanation:
Depending on how your name is pronounced.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 09:43:59 (GMT)
--------------------------------------------------

アキス: akisu
エイキス: eikisu
アキーズ: akiizu

For each of these pronunciation, refer to the following sites. I personally think the sites for ¥"アキーズ¥" are using the Japanese name.

http://www.google.com/search?q=akis AL[Y


    Reference: http://www.yamaha-mf.or.jp/history/e-history/wpsf/wpsf3.html
    Reference: http://www002.upp.so-net.ne.jp/traveller/rpg/traveller/tns/t...
xxxjsl
Local time: 22:13
PRO pts in pair: 1002
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Coles
39 mins
  -> thanks

agree  Ruchira Shukla: アキス makes sense!
1 day 1 hr
  -> thanks

agree  kotobuki
1 day 3 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search