KudoZ home » English to Japanese » Other

Her parents bought her anything she wanted

Japanese translation: 彼女の両親は(彼女が)ほしいものを[は]何でも買ってあげた

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Her parents bought her anything she wanted
Japanese translation:彼女の両親は(彼女が)ほしいものを[は]何でも買ってあげた
Entered by: xxxjsl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 May 24, 2003
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Her parents bought her anything she wanted
Her parents bought her anything she wanted
Babyphat91
彼女の両親は(彼女が)ほしいものを[は]何でも買ってあげた
Explanation:
彼女の両親は(彼女が)ほしいものを[は]何でも買ってあげた
kanojo no ryooshin wa (kanojo ga) hoshii mono o [wa] nandemo katte ageta.

"彼女が" (kanojo ga) in the middle of the sentence could be omitted, since it is apparent who "she" is. Also, both "ほしいものを" (hoshii mono o) and "ほしいものが" (hoshii mono ga) are okay.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-24 22:55:49 (GMT)
--------------------------------------------------

¥"bought¥" can be ¥"買った¥" (katta), but I think ¥"買ってあげた¥" (katte ageta) sounds better.
Selected response from:

xxxjsl
Local time: 07:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1彼女の両親は(彼女が)ほしいものを[は]何でも買ってあげたxxxjsl


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
彼女の両親は(彼女が)ほしいものを[は]何でも買ってあげた


Explanation:
彼女の両親は(彼女が)ほしいものを[は]何でも買ってあげた
kanojo no ryooshin wa (kanojo ga) hoshii mono o [wa] nandemo katte ageta.

"彼女が" (kanojo ga) in the middle of the sentence could be omitted, since it is apparent who "she" is. Also, both "ほしいものを" (hoshii mono o) and "ほしいものが" (hoshii mono ga) are okay.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-24 22:55:49 (GMT)
--------------------------------------------------

¥"bought¥" can be ¥"買った¥" (katta), but I think ¥"買ってあげた¥" (katte ageta) sounds better.


xxxjsl
Local time: 07:01
PRO pts in pair: 1002

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin Sly: or maybe you don't even need "kanojo no ryosin", just "ryosin" if it's clear from the contex, and if you use "katteageta" maybe you don't need "hosii mono" so you could possibly just use "ryousin ha, nandemo katta ageta" if the context allows.
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search