At the age of 6 Heathers favorite cousent ashley was born.

Japanese translation: 6才の時、ヘザーが大好きないとこのアシュレイが生まれました。

17:00 May 25, 2003
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: At the age of 6 Heathers favorite cousent ashley was born.
At the age of 6 Heathers favorite cousent Ashley was born.

Is it: roku sai hezaa san no kuzento asuri san wa umareru daisuki desu.

*If you can, please type in romaji. My computer can't read hiragana, katakana, or kanji.**I have alot of questions because I am making a little story based on my life and sending it to my Japanese penpal :D My Japanese isnt very good since Ive only studied it in school for 2 years so sorry for all the questions everyone =)*
Babyphat91
Japanese translation:6才の時、ヘザーが大好きないとこのアシュレイが生まれました。
Explanation:
6 sai no toki, hezaa ga daisuki na itoko no ashurei ga umaremashita.
Selected response from:

ejprotran
Local time: 09:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
56才の時、ヘザーが大好きないとこのアシュレイが生まれました。
ejprotran


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
6才の時、ヘザーが大好きないとこのアシュレイが生まれました。


Explanation:
6 sai no toki, hezaa ga daisuki na itoko no ashurei ga umaremashita.


ejprotran
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 226
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search