KudoZ home » English to Japanese » Other

Norwalk is very boring and no one wants to live there.

Japanese translation: ノーウォークはとてもつまらないところで、誰も住みたがらない。

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Norwalk is very boring and no one wants to live there.
Japanese translation:ノーウォークはとてもつまらないところで、誰も住みたがらない。
Entered by: sshim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:18 May 26, 2003
English to Japanese translations [PRO]
English term or phrase: Norwalk is very boring and no one wants to live there.
Norwalk is very boring and no one wants to live there.

Is it: nowaku wa totemo tsumaranai to hito wa nowaku o sumimasen.
Babyphat91
ノーウォークはとてもつまらないところで、誰も住みたがらない。
Explanation:
ノーウォークはとてもつまらないところで、誰も住みたがらない。 noowooku ha totemo tsumaranai tokoro de dare mo sumitagaranai. or
ノーウォークはとてもつまらないところなので、誰も住みたがらない。 noowooku ha totemo tsumaranai tokoro nanode daremo sumitagaranai.
I put "tokoro(meaning place)" in Japanese, since it sounds more natural and smooth.The latter translation's literary meaning is "Because Norwalk is very boring place, no one wants to live there."
Selected response from:

sshim
Japan
Local time: 03:07
Grading comment
Thanks!You made the sentence sound really good =)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ノーウォークはとてもつまらないところで、誰も住みたがらない。sshim


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ノーウォークはとてもつまらないところで、誰も住みたがらない。


Explanation:
ノーウォークはとてもつまらないところで、誰も住みたがらない。 noowooku ha totemo tsumaranai tokoro de dare mo sumitagaranai. or
ノーウォークはとてもつまらないところなので、誰も住みたがらない。 noowooku ha totemo tsumaranai tokoro nanode daremo sumitagaranai.
I put "tokoro(meaning place)" in Japanese, since it sounds more natural and smooth.The latter translation's literary meaning is "Because Norwalk is very boring place, no one wants to live there."

sshim
Japan
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks!You made the sentence sound really good =)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search