KudoZ home » English to Japanese » Other

scarecrow

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:50 May 30, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: scarecrow
There's a scarecrow in the field.
Davhyd Vynyolt
Advertisement


Summary of answers provided
naかかし (案山子)(Kakashi)
Yoshiro Shibasaki, PhD
na畑にかかしが立っている (Hatake ni kakashi ga tatteiru)
bd2016
nakhaakaashiJ_R_Tuladhar
na畑に烏がいるyozo


  

Answers


2 hrs
畑に烏がいる


Explanation:
you can use "カラス" instead of "烏" since that character is old style.

yozo
United States
Local time: 21:43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
J_R_Tuladhar: "karasu" means "crow", not "scarecrow".
35 mins

Gunsou: yes, karasu is wrong
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
khaakaashi


Explanation:
This is the Japanese for "scarecrow".
It is written かかし.
It is pronounced:
khaa=aspirated form of "ca" in "car"
kaa=same as "ca" in "car"
sh= as "sh" in "shame"
i=as "i" in "it".
There's a scarecrow in the field=
haataake ni khaakaashi gaa aarimasu.

Hope this helps.

Jina Tuladhar



    Kenkyusha's E>J Dic.
J_R_Tuladhar
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in NepaliNepali
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gunsou: wrong romanization
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
畑にかかしが立っている (Hatake ni kakashi ga tatteiru)


Explanation:
かかし(案山子)
Kakashi is effigy of a person in the field to scare birds away from growing crops..


    Readers dictionary
    Reference: http://dictionary.com
bd2016
United States
Local time: 21:43
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
pds: This is probably as good as it gets
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
かかし (案山子)(Kakashi)


Explanation:
Scarecrow is called Kakasi in Japanese.

かかし (案山子)(Kakashi)

Kakashi is standing in a field to scare away birds in order to protect crops.

Yoshiro Shibasaki, PhD
United Kingdom
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search