KudoZ home » English to Japanese » Other

gohan

Japanese translation: (cooked) rice or meal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gohan
Japanese translation:(cooked) rice or meal
Entered by: Mariko Kobayashi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:48 Jun 8, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: gohan
gohan
cj
(cooked) rice or meal
Explanation:
There are at least five words in Japanese which can be translated as "rice." Gohan is one of them. Usually it refers to cooked rice served in a rice bowl (chawan). However, it also means "meal" as in "Asagohan (breakfast)." Hope this helps.
Selected response from:

Mariko Kobayashi
Australia
Local time: 12:09
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"rice" "meal" or "Gokou's Son"
Benjamin Wood
naLunch or Dinner
Amy Kasuga
na(cooked) rice or meal
Mariko Kobayashi


  

Answers


10 mins
(cooked) rice or meal


Explanation:
There are at least five words in Japanese which can be translated as "rice." Gohan is one of them. Usually it refers to cooked rice served in a rice bowl (chawan). However, it also means "meal" as in "Asagohan (breakfast)." Hope this helps.

Mariko Kobayashi
Australia
Local time: 12:09
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 22
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
cubby
1 hr

DPS
1 day 1 hr

Gunsou
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
Lunch or Dinner


Explanation:
Gohan can be used to either mean lunch or dinner.
When a mother calls her family to the table in Japan, she says, "Gohan da yo", meaning, "It's meal time".

Gohan can also mean rice, but the implication here is that the rice is cooked. Uncooked rice is known as "kome".


    Six years in Japan and Lots of Gohan!!
Amy Kasuga
United States
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 21 hrs
"rice" "meal" or "Gokou's Son"


Explanation:
I can't help wondering is it is a co-incidence that someone would ask about this one word, but anyway. If you know what I am talking about, yeah it means rice but it is also a joke. The "han" part is the part that means rice and the "go" is an honerific attached to it (hence it can be mean rice or meal). However, obviously with Go-kou, they are using a different "go", the Go from his name which means enlightnement, and then the same "han". So it is a play on the Kanji for Gokou's name as well. In this case, it was pretty much a one shot joke at the start of DB, for the name of Gokou's "grandfather", and then Gokou decided to call his son the same name. And so there you have.

If this was not related to DB then sorry, and I am sure you have no idea what I am talking about ^-^ enjoy


    Too much DB and some time in Japan and Japanese degree
Benjamin Wood
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search