KudoZ home » English to Japanese » Other

a hand-bearing compass

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Jul 16, 2000
English to Japanese translations [PRO]
English term or phrase: a hand-bearing compass
in sailing the moterboat
fusako
Advertisement


Summary of answers provided
na携帯用方位コンパス 携帯用方位測定コンパス
Timothy Takemoto
na携帯方位コンパス 携帯方位測定用コンパス
Timothy Takemoto


  

Answers


3 days10 hrs
携帯方位コンパス 携帯方位測定用コンパス


Explanation:
Explanation of what a hand-bearing compass is in English is given here.

http://www.yachtingnet.com/gear/compasses/

While this sounds complicated it is, I believe, basically hand-held or portable compass (not a compass with hands as I first guessed!) used for taking bearings e.g. of landmarks.

Functionally they the same as the common clear plastic compasses that are commonly used when doing orienteering, or simply finding your way with a map, such as
http://www.coastlineadventures.com/ca1/compasses/compasses.h...

However these compasses are reffered to as "field" or "orienteering" compasses or オリエンテーリング・コンパス in Japanese.
http://www.joi.co.jp/star/compass/

The ones that the asker refers to are the nautical variety, some examples of which are here -

http://www.yachtingnet.com/gear/compasses/compasses.4.html#w...

It would seem that such devices are called "*hand*-bearing compasses" in nautical contexts since they are contrasted to other marine compasses that are mounted on the ship, such as
http://performanceyacht.com/nexus_150p_marine_compass.htm

The English-Japanese Ocean dictionary mentions "bearing compass" here under "bearing"
http://www.sainet.or.jp/‾k-naka/ejb.html
giving the translations as
方位測定用コンパス、方位羅針儀、方位コンパス
houisokuteiyoukonpasu, houirashinngi, houikonpasu

I also found ベアリング・コンパス at
http://www.naoe.hiroshima-u.ac.jp/labos/5_koza/VR-Simu/

I looked up all of these but I could not find an example of an translation of "hand", I think that it will be safe enough to use the prefix 携帯 keitai or portable.

By the way, there is an interesting Japanese site about how to use a compass here
http://www.asahi-net.or.jp/‾TX6F-NKMR/map/map-1.html


    Reference: http://www.sainet.or.jp/~k-naka/ejb.html
    Reference: http://www.asahi-net.or.jp/~TX6F-NKMR/map/map-1.html
Timothy Takemoto
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days10 hrs
携帯用方位コンパス 携帯用方位測定コンパス


Explanation:
Depending upon the context, if the fact that that the compas is *hand-held* is important, then 携帯用方位コンパス is another option. If you want to make that sound more technical then 携帯用方位測定コンパス is yet another.

Timothy Takemoto
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 121
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search