KudoZ home » English to Japanese » Other

depth

Japanese translation: 充実

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:36 Oct 15, 2004
English to Japanese translations [PRO]
Other
English term or phrase: depth
In the sentence below, I can not understand what this "depth" actually means. ("this incident" means 9/11 here.)

As a result, this incident reinforced the need for training and depth in Agency Representatives and SECC staff.
Peishun CHIANG
Japan
Japanese translation:充実
Explanation:
If you take this literally (depth in representatives and staff), it would probably mean "depth" in the sense that a sports team is deep - in other words, the human resources are 充実している.
Selected response from:

CELC Inc
Local time: 17:57
Grading comment
Thank you for all.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3充実
CELC Inc


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
充実


Explanation:
If you take this literally (depth in representatives and staff), it would probably mean "depth" in the sense that a sports team is deep - in other words, the human resources are 充実している.

CELC Inc
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nobuo Kawamura: The best translation of the word !
2 hrs
  -> thanks

neutral  snowbees: More context:http://www.nysemo.state.ny.us/TRAINING/trainingcatalog/State...
4 hrs
  -> thanks

agree  Troy Fowler: Sounds to me like 'depth' here refers to the volume, or amount of a resource.
7 hrs
  -> thanks

agree  Kurt Hammond: Perfect. Depth here refers to the general ability or capacity of the organisation to respond efficiently and as necessary.
9 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search