KudoZ home » English to Japanese » Other

goodbye my colleagues, thank you very much for your friendship

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:05 Aug 11, 2000
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: goodbye my colleagues, thank you very much for your friendship
added to a letter telling them I'm leaving the company
tom
Advertisement


Summary of answers provided
na同僚の皆様さようなら。皆様の暖かい友情に感謝しています。xxxKeiko
naDouryou no minasama, sayonara. Minasama no atatakai yuujou ni kansha shite imasu. 同僚の皆様さようなxxxKeiko


  

Answers


57 mins
Douryou no minasama, sayonara. Minasama no atatakai yuujou ni kansha shite imasu. 同僚の皆様さような


Explanation:
If you are going to write this phrase using the alphabet, you might want to mention that this part is written in Japanese, so that people would read it that way.

xxxKeiko
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
同僚の皆様さようなら。皆様の暖かい友情に感謝しています。


Explanation:
This is the Japanese for the answer I proposed previously. (I didn't have enough space for all the words.)

xxxKeiko
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search