KudoZ home » English to Japanese » Psychology

Every day at least 100 people lose a family member or friend to suicide.

Japanese translation: 毎日少なくとも100人のひとが自殺で家族や友人を亡くしています。   

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:55 Nov 15, 2008
English to Japanese translations [Non-PRO]
Medical - Psychology
English term or phrase: Every day at least 100 people lose a family member or friend to suicide.
I realize that this is a solemn subject, but I need to do this for my Speech class and I would like this in both Romaji and Kana/Kanji.

This would be for a Public Service Announcement.
egenglert
Japanese translation:毎日少なくとも100人のひとが自殺で家族や友人を亡くしています。   
Explanation:
Hey, good luck on your speech. In roma-ji, it goes like "Mai-nichi suku-naku-tomo hyaku-nin no hito ga jisatsu de kazoku ya yu-jin wo nakushi-te-imasu." Jisatsu, as you may already know, means "suicide" in Japanese.
Selected response from:

Kazuhiko
Local time: 16:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1毎日少なくとも100人のひとが自殺で家族や友人を亡くしています。   Kazuhiko


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
every day at least 100 people lose a family member or friend to suicide.
毎日少なくとも100人のひとが自殺で家族や友人を亡くしています。   


Explanation:
Hey, good luck on your speech. In roma-ji, it goes like "Mai-nichi suku-naku-tomo hyaku-nin no hito ga jisatsu de kazoku ya yu-jin wo nakushi-te-imasu." Jisatsu, as you may already know, means "suicide" in Japanese.

Kazuhiko
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miho Ohashi
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): sigmalanguage, xxxsnowiee


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2008 - Changes made by KathyT:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search