KudoZ home » English to Japanese » Science

haloacetic acids

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:42 Feb 26, 2000
English to Japanese translations [PRO]
Science
English term or phrase: haloacetic acids
Talking about DBP(disinfection by-product)in treated water.
ICP Productions
Advertisement


Summary of answers provided
na +1see comments below
Harold Slovic
naHaro-sakusan ハロ酢酸
Yoshiro Shibasaki, PhD
naハロ酢酸 (haro-susan)mnakamura


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
see comments below


Explanation:
The only references to "halo-" as a prefix I could find was the following,
quoted in full from the Academic Press
Dictionary of Science and Technology (1992), p. 983: halo- a combining form meaning "salt", as in halophile. But,
also, from the definition for "haloalkaline"--Organic Chemistry, a halogenated aliphatic hydrocarbon; hence, halogenated = a reaction in which a halogen is introduced as a substance; hence, halogen, Chemistry, any of the electronegtative nonmetallic elements of
Group VII, which includes fluorine, chlorine, bromine, iodine, and astatine. Halogens combine directly with most metals to form salts. Thus, my best guess is that "haloacetic acids" are simply acetic acids which have been combined with a halogen of some kind...
hope this is of some help to you. H. Slovic

Harold Slovic
Local time: 21:00
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
892 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
ハロ酢酸 (haro-susan)


Explanation:
I found this Japanese term on a Goo (http://www.goo.ne.jp) search.
There were 21 hits.
ハロ or haro = halo and 酢酸 or susan = acetic acid.

mnakamura
Local time: 13:00
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days21 hrs
Haro-sakusan ハロ酢酸


Explanation:
Halo comes from halogen, i.e. Br, Cl, etc. It is a generic name of halogen salt of acetic acid which is called "haro-sakusan" in Japanese.

If this site is Japanese capable, you can read native Japanese as follows:

ハロ酢酸

Yoshi

Yoshiro Shibasaki, PhD
United Kingdom
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search